ridicat un colt al mas¬tii, aceasta pavaza care o acopera si o face atīt de pu¬ternica.
D'Artagnan a īndepartat o de Buckingham, pe care ea īl uraste asa cum uraste tot ceea ce a iubit odinioara, furtuna pe care Richelieu i o stīrnise acestuia īn cale prin chiar fiinta reginei. D'Artagnan s a dat drept de Wardes pentru care ei i se nazarise un fel de chef salbatic, de ne stapīnit, ca la toate femeile cu aceeasi fire. D'Artagnan cunoaste acea taina īngrozitoare, iar ea a jurat ca cine o va cunoaste, va pieri. Īn sfīrsit, īn clipa cīnd a capatat o īmputernicire īn alb cu ajutorul careia putea sa se raz¬bune īmpotriva dusmanului ei, īmputernicirea īi este smulsa din mīini si d'Artagnan e acela care o tine ostatica si care o va trimite īn cine stie ce murdar Botany Bay sau īn cine stie ce dezgustator Tyburn al Oceanului Indian.
Caci, fara īndoiala, toate astea i se trag de la d'Artagnan; de la cine altul i s ar putea trage atīta ocara īngramadita asupra capului ei, daca nu de la el? Numai el i a putut dezvalui lordului de Winter toate īnspaimīntatoarele taine pe care le a descoperit una dupa alta, da¬torita unei fatalitati. Īl cunoaste pe cumnatul ei si, fara īndoiala, i o fi scris.
Cīta ura dospeste īn ea! A ramas īmpietrita, cu ochii sticlosi pironiti īn golul īncaperii pustii, iar gemetele īnabusite, ce i scapa uneori din strafundul pieptului o data cu rasuflarea, īnsotesc mugetul talazurilor care se īnalta, ameninta, vuiesc si dau navala sa se sfarme ai¬doma unei vesnice si neputincioase deznadejdi, de stīncile pe care sta cladit castelul īntunecat si trufas. La lumina fulgerelor, ce i scapara īn minte sub vijelioasa i mīnie, ce minunate planuri de razbunare īntrevede ea īn viitorul īndepartat īmpotriva doamnei Bonacieux, īmpo¬triva lui Buckingham si mai ales īmpotriva lui d'Artagnan!