Indiciu   [800x750]    Despre


   Sotia avocatului se agata de bratul lui Porthos si, īn focul durerii ei, īncepu sa se vaiete:
   ? Domnule Porthos, eu nu ma pricep la nimic din toate astea: de unde sa stiu eu ce i aceea un cal? De unde sa stiu eu ce s acelea harnasamente?
   ? Ar fi trebuit sa le lasi īn seama mea, eu ma pri¬cep, doamna, dar ai umblat dupa chilipiruri si prin ur¬mare, dupa folos camataresc.
   ? E o greseala, domnule Porthos, pe cuvīntul meu, am s o īndrept.
   ? Cum asa? īntreba muschetarul.
   ? Asculta ma; diseara, domnul Coquenard va fi la ducele de Chaulnes, care l a chemat la el. E vorba de o consultatie ce va tine doua ceasuri, pe putin. Vino, vom fi singuri si ne vom putea socoti.
   ? Foarte bine! Asa ceva mai īnteleg si eu.
   ? Atunci ma ierti?
   ? Sa vedem, raspunse, tantos, Porthos.
   Si amīndoi se despartira zicīndu si: pe diseara.
   "Drace, ? gīndi Porthos īndreptīndu se, pare mi se ca ma apropii īn sfīrsit de sipetul maestrului Coquenard."

   Capitolul V NOAPTEA TOATE PISICILE SĪNT NEGRE

   Sosi, īn sfīrsit, si seara asteptata cu atīta īnfrigurare de Porthos si d'Artagnan.
   Catre ora noua, d'Artagnan se duse ca de obicei la Milady. O gasi īn cele mai īncīntatoare toane: niciodata nu l primise atīt de frumos. Gasconul nostru īsi dadu seama de la īnceput ca ravasul īi fusese īnmīnat, iar ur¬marile erau firesti.
   Ketty intra ca sa aduca dulciurile. Stapīna o privi nespus de blīnda si i zīmbi cu cel mai duios zīmbet, dar vai! sarmana de ea, era atīt de abatuta, īncīt nici nu baga de seama marea buna vointa a stapīnei.
   D'Artagnan privea rīnd pe rīnd cele doua femei, silit fiind sa

Englezii Francezii Spaniol Italian Portughez īnainte